澳门新葡亰平台游戏,澳门新葡8455最新网站,澳门葡亰娱乐场手机版

您所在位置: 澳门新葡亰平台游戏» 学术交流

加拿大校友董守良先生学术讲座

编辑: 来源: 发表日期:2019-10-12 浏览次数:

 
校庆学术讲座
 
讲座题目:
文学翻译与资讯翻译
——从《营救杰登女王》谈起
人:  董守良
         加拿大埃德蒙顿作家协会会员
讲座时间:20191015日(周二)晚730-9:00
讲座地点:外语楼101会议室
 
内容概要:
“信达雅”是传统理论中的三项基本原则,但是,文学翻译与资讯翻译的目的和对象却有很大的区别。文学翻译重在文学审美,强调文学效果,注重形象思维艺术美感,也就是“雅”。而资讯翻译则重在信息功能,强调准确效果,注重逻辑思维严谨客观,即“信”和“达”。
 
个人概况:
原湘潭师范学院外语系教师,曾担任过湖南人民广播电台播音员、英国BBC广播企业记者、加拿大OMNI电视台记者,曾采访过陈立夫、戈尔巴乔夫等多国政要,著有《双枪将军马坤-孙中山的犹太保镖》等作品,翻译出版《营救杰登女王》和《古老的画卷》等译著。现已退休在加拿大常住,致力中国学问传播。现任沈阳师大兼职教授和郑州大学客座教师,担任加拿大埃德蒙顿作家协会会员等学术职务。
XML 地图 | Sitemap 地图